The Type by Sarah Kay (Filipino Translation)

Last week, a few of my former students from iAcademy invited Words Anonymous, a group of spoken word artists I joined a few months back, to perform in their event. Since it was essentially a Buwan ng Wika celebration, the pieces needed to be in Filipino. And because I am a shitty writer in my own language, I opted to translate an English poem instead of writing one from scratch. The following is my translation of Sarah Kay’s The Type. I apologize in advance if it doesn’t live up to the feels of the original.

Kung ikaw yung tipo ng babaeng pansinin ng mga lalaki
Hayaan mo lang silang tingnan ka
Pero wag mong ipagkamali ang mata sa kamay
O sa bintana, o sa salamin
Hayaan mo lang silang makakita ng isang babae
Malay mo hindi pa pala sila nakakakita ng katulad mo dati

Kung ikaw yung tipo ng babaeng gustong hawakan ng mga lalaki
Hayaan mo lang silang humawak
Kasi minsan, hindi talaga ikaw ang inaabot nila
Minsan, bote ng alak, minsan pinto, minsan tinapay, minsan ibang babae
Pero ikaw lang yung unang naabot ng kamay nila

Wag kang magkakamaling mag-isip na isa kang tagapangalaga
O musa, o isang pangako, o biktima, o panghimagas
Babae ka, buto, balat, ugat, litid, buhok, at pawis—babae ka
Hindi ka binubuo ng mga talinhaga, ng mga paumanhin, ng mga pagdadahilan

Kung ikaw yung tipo ng babaeng gustong hagkan ng mga lalaki
Hayaan mo lang silang hagkan ka
Ensayo nila yun buong araw para manatiling tuwid ang pagtayo nila
Kasi sa kabila ng ebolusyon, hindi parin ito natural sa kanila
Nakakangalay parin sa kalamnan pag pinipilit nilang ituwid ang kanilang mga braso at gulugod

Iilang lalaki lang ang gugustuhing matuto kung anong pakiramdam
Na bumaluktot sila na korteng tandang pananong payakap sayo
Umamin sa sarili nilang wala sa kanila ang anumang sagot sa hinahanap nila
May mga lalaking gugustuhin kang hagkan na parang ikaw ang sagot
Hindi ikaw ang sagot
Ikaw ang tanong, hindi ka isang tula
Hindi ka palaisipan, hindi ka isang biro

Kung ikaw yung tipo ng babaeng gustong ibigin ng mga lalaki
Hayaan mo lang silang ibigin ka
Pero ang iniibig ay iba sa umiibig
Kapag ikaw ang umibig, para itong pagtuklas sa karagatan matapos kang masanay sa pagtampisaw lang sa tubig sa kalsada

Wag kang mag-aksaya ng oras na mag-isip kung ikaw yung tipo ng babaeng sasaktan ng mga lalaki
Kapag iniwan nya ang puso mong umaalingawngaw, matuto kang umawit kasabay nito
Alam ko, mahirap biglang hindi mahalin ang karagatan matapos mo itong matuklasan
Kahit pa iniwan ka nitong humahangos
Pero mabuting patawarin mo ang sarili mo sa nagawa mong mga desisyon
Yung tinatawag mo paring mga pagkakamali na dala mo sa pagtulog sa gabi

At, alalahanin mo ito:
Alalahanin mong ikaw ang tipo ng babaeng patuloy na naghahanap ng espasyong matatawag mong sa iyo
Pero ikaw mismo ang espasyong iyon
Kaya hayaan mong gumuho ang mga rebulto
Babaeng kang kayang lumikha ulit nito
Dahil babae kang pinanganak para lumikha

Advertisements

One thought on “The Type by Sarah Kay (Filipino Translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s